Títulos extraños de películas

Por sergio | 19/08/2009 1 comentario

Una vez te acostumbras a ver las películas en versión original comienzas a odiar el doblaje, a pesar de que los intérpretes que tenemos en España son muy buenos. Sin embargo, muchas veces traducen los títulos de las películas y el resultado es, cuando menos, desastroso. Estos son algunos ejemplos:

jaws

  • North by northwest – Con la muerte en los talones
  • Some like it hot – Con faldas y a lo loco.
  • On the waterfront – La ley del silencio.
  • High noon – Sólo ante el peligro
  • Jaws – Tiburón
  • The Killing – Atraco perfecto.
  • The Sentinel – Bajo sospecha
  • Die Hard – La jungla de cristal.
  • The Searchers – Más corazón que odio.
  • The Frighteners – Agárrame esos fantasmas.
  • Highlander – Los inmortales.
  • The whole nine yards – Falsas apariencias.
  • Scarface – El precio del poder.
  • Duel – El diablo sobre ruedas.
  • Goodfellas – Uno de los nuestros.
  • City by the sea – Condenado.
  • Hidalgo – Océanos de fuego.
  • The Sound of Music – Sonrisas y lágrimas.



Recibe todas las noticias, información exclusiva, trucos y novedades de ElGeeky directamente en tu

Artículo de sergio

Comentarios:

Un Comentario al Artículo: Títulos extraños de películas

Deja un comentario!

Añade aquí tu comentario, o trackback desde tu propio sitio. Tambien puedes suscribirte a estos comentarios via RSS.

Se amable, limpio, mantente en la temática del Artículo y no hagas Spam.

Puedes usar los siguientes tags:
<a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Red de Blogs
Estás leyendo una revista online | ¿Aún compras prensa escrita para leer sobre tus temas favoritos?

llmiliseconds